rugpjūčio 13, 2020, 03:43:28

Naujienos:

Kokie šaunūs yra ištikimi VIEŠPATIES žmonės!
Būti su jais man didžiausias malonumas. Ps 15 (16) - 3


Sveika Marija

Pradėjo Silvija, gegužės 20, 2013, 04:05:07

0 Nariai ir 1 Svečias peržiūrinėja šią temą.

Žemyn

Silvija

Sveika, Marija, malonės pilnoji! * Viešpats su Tavimi! * Tu pagirta tarp moterų * ir pagirtas Tavo Sūnus Jėzus.

Šventoji Marija, Dievo Motina, * melsk už mus, nusidėjėlius, * dabar ir mūsų mirties valandą. Amen.




O čia - lotyniškai ir tiems, kas nori, giesmės forma:

Ave María, grátia plena! * Dóminus tecum! * Benedícta tu in muliéribus * et benedíctus fructus ventris tui, Jesus.

Sancta María, Mater Dei * ora pro nobis peccatóribus * nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=IkZleNu7PDs#!

Augucka

Nepaprastai graži giesmė, kurią mūsų choras giedojo šį šeštadienį per vestuves bažnyčioje. Iš tiesų, nežinojau, ką tie žodžiai reiškia, kol neperskaičiau Ingridos svetainėje ir tada lyg kas trinktelėjo su maišu per galvą - juk taip viskas aišku... Reikia pasimokyti lotynų būtinai.
Yra labai daug šios giesmės versijų, kurios skamba vis kitaip, skiriasi savo melodija ar atlikimo technika. Man gražiausia ši versija, kurią ir giedojome:

http://youtu.be/TkY9HtwXNU8

Tomas M.

Varlyte, tu ten tokią gražią šios maldos versiją praktikuoji, gal gali įdėti? :D

Aš asmeniškai linkęs melstis lotyniškai dar ir dėl tos priežasties, kad lietuviškam variante vertimas toks labai jau pakitęs, o tavo variante praktiškai tiesioginis vertimas iš lotynų kalbos.

Pilgrim

Rutuliojasi labai keistas pajautimas  :-\ lyg ir bandau formuluoti mintį, tai kol kas pamąstymui, tiesiog mintis hipotezė, ne teiginys ...
Maldos formulė, kuri suformuluota poteriuose Tėve mūsų, Sveika Marija, Garbė Dievui minčiai išreikšti naudoja tam tikras lingvistines formuluotes, lingvistinius simbolius ... Šios žodžių tipinės formuluotės vienoje ar kitoje kalboje šiek tiek apima skirtingą prasmę ... Tarsi lingvistinis simbolis. Kuomet mokame kitą kalbą mes nejučia šias formuluotes lyginame ir pradedame atpažinti šį skirtumą ir sakyti va toje kalboje yra "teisingesnis" išsireiškimas. Tačiau prasminis krūvis tenkantis žodžiui skirtingose kultūrose yra skirtingas ir mes nejučiomis tampame teisėjais ieškodami teisingesnės kalbos, teisingesnės liturgijos ir pan. Bet įdėjus pastangas pažinti prasminiam užtaisui esančiui žodyje tampa nesvarbu kalba, nes tavyje yra prasmės turinys kurį gali perduoti žodžiu veiksmu daina tyla ir t. t.

Tomas M.

Kam įdomu, gali paieškoti Bernardinuose, ten yra daug "iečių" prilaužyta ta tema, ypač kalbant apie "Sveika, Marija".

Man asmeniškai atrodo, kad sugrįžtame prie Silvijos pacituoto "žmogiškos išminties" faktoriaus. Vietoje to, kad bandytume kuo tiksliau atkartoti Dievo įkvėptą Šv. Raštą, mes bandome padaryti "geriau".

Panašus pavyzdys yra per Konsekraciją tariami Kristaus žodžiai, kurie žmonių buvo "pagerinti", t.y. žmogus tiek įsidrąsino, kad pradėjo į Dievo lūpas dėti savo žmogiškos "išminties" perlus... Čia kalbu apie už daugelį vs. už visus. Rodos 2010 m. Pop. Benediktas XVI liepė pereiti prie tikslios "už daugelį" formuluotės,bet iki Lietuvos regis ta žinia nepriėjo  :-\

Aišku malda neturi tokio svorio, kaip Liturgija, bet kaip tu minėjai, žmogus turi suvokti kiek įmanoma gilesnę prasmę, tad kodėl gi jam nesuteikti tos galimybės iškart ;)

Varlė keliauninkė

Citata iš: Tomas M.  rugsėjo 11, 2014, 11:11:28
Varlyte, tu ten tokią gražią šios maldos versiją praktikuoji, gal gali įdėti? :D


Džiūgauk, Marija, malonėmis apdovanotoji, Viešpats su Tavimi
Tu palaiminta tarp moterų ir palaimintas Tavo įsčių vaisius Jėzus
.

Toliau jau normaliai, kaip visi..

Taip meldžiuosi tik asmeniškai, nes kitus tai nervina, net pačius artimiausius.. galvoju, kad dabar man reikia didelio nuolankumo sugrįžt prie įprastos Sveika, Marija,.. ir planuoju taip padaryt

Tomas M.

Citata iš: Varlė keliauninkė  rugsėjo 11, 2014, 12:23:52
galvoju, kad dabar man reikia didelio nuolankumo sugrįžt prie įprastos Sveika, Marija,.. ir planuoju taip padaryt


Galbūt toks yra Dievo planas mums - leisti labiau įsigilinti, o po to leisti nuolankiai priimti tai, kas duodama? :D

Aukštyn