• Welcome to TavoRankose.org - katalikiškas diskusijų forumas. Please login or sign up.
 
kovo 15, 2025, 03:06:48

Naujienos:

Kokie šaunūs yra ištikimi VIEŠPATIES žmonės!
Būti su jais man didžiausias malonumas. Ps 15 (16) - 3


Duona 'kasdieninė' ir 'kasdienė'

Pradėjo Silvija, gruodžio 18, 2016, 15:22:01

0 Nariai ir 1 Svečias peržiūrinėja šią temą.

Silvija

Nors Tomas šios skilties pavadinime perfrazavo Tėve mūsų maldos žodžius, paaiškindamas, kad diskusijos čia nevyks tiesiogiai apie tikėjimą, vis tik, norėjau atkreipti dėmesį į šią frazę. Nes dažnai girdžiu meldžiantis naudojant būtent kasdieninę duoną, kai reiktų - kasdienę (apie prasminį skirtumą diskutuoti, matyt, teks eiti kitur  :)). Bet užtenka pabandyti šią maldą pagiedoti grigališka melodija ir pajusime, kad pirmas variantas į melodiją net ir netelpa! :)

Diak. Tomas M.

Įdomu, kaip žodžio etimologija atsispindi prasmėje?  :-\

Silvija

'Kasdieninis' turi rutininį charakterį (kasdienybė), o 'kasdienis' - labiau pabrėžia gyvybišką svarbą.

Silvija

KBK taip aiškina:

2837  ,,Kasdienės." Tas žodis, epiousion, Naujajame Testamente niekur kitur nevartojamas. Reikšdamas laiką, jis pakartoja žodį ,,šiandien"110 pedagogine prasme, kad sustiprintų mūsų pasitikėjimą ,,be išlygų". Reikšdamas kokybę, jis pažymi tai, kas būtina gyvybei palaikyti, o dar platesne prasme – visas gėrybes, kurių reikia pragyvenimui.111 Pažodžiui (epiousios: ,,antesybinis") jis tiesiog reiškia gyvenimo Duoną, Kristaus Kūną, ,,nemirtingumo vaistą"112, be kurio mes neturime savyje gyvybės.113 Iš pažodinės tampa akivaizdi ir dangiškoji šio prašymo prasmė: ,,ši Diena" yra Viešpaties Diena – diena Karalystės Pokylio, iš anksto vykstančio Eucharistijoje, kurioje jau ragaujama ateinančios Karalystės. Dėl to eucharistinę liturgiją reikia švęsti ,,kasdien".
Eucharistija yra mūsų kasdienė duona. To dieviškojo maisto savybė yra vienijanti galia, kuri mus įima į Išganytojo kūną ir padaro Jo nariais, kad mes patys taptume tuo, ką priimame [...]. Tos kasdienės duonos tai pat yra skaitiniuose, kuriuos kasdien girdite Bažnyčioje, giesmėse, kurių klausotės ir patys giedate. Visa to reikia mūsų maldingajai kelionei.114
Dangaus Tėvas mus, kaip dangaus vaikus, ragina melsti dangaus Duonos.115 Kristus ,,pats yra duona, pasėta Mergelėje, rauginta kūne, minkyta kančioje, kepta kapo krosnyje, saugoma Bažnyčioje, atnašaujama ant altorių; Jis kasdien aprūpina tikinčiuosius dangiškuoju maistu"116.


http://www.katekizmas.lt/kbk1996p2003/N19B1A.html

Saulius

Silvija, "Tėve mūsų" - gili ir graži malda. Kodėl, taip gražiai pradėjusi, negalėtum aprašyti taip prasmingų maldos žodžių. Ir ne tik Silvija, kreipiuosi į jus, forumo "senoliai", - turite tiek patirties - padarykite tai, kai atsiras kiek laisvesnio laiko. Nes tikiu kad yra nemaža dalis tikinčiųjų, kuriems ši malda gali būti nuobodi - užveskite ant kelio.

Silvija


Saulius

Silvija, sugėdinai :ashamed: . Perskaičiau katekizmo dalį kur aprašyta Viešpaties malda - tu teisi, ten viskas pasakyta. Anksčiau maniau, kad kai kurie mano "pamąstymai" apie šios maldos punktus gali būti klaidingi, tačiau, dabar suprantu, kad ne iš manęs tas supratimas buvo aplankęs, nes buvo patvirtinti katekizmo aiškinimo.

Silvija

Tai puiku, Sauliau! :)

Turbūt galimi abu variantai, tiek pačiam maldoje pažinti, tiek pasitelkti Bažnyčios mokymą. Tik pirmu atveju galima nuklysti į lankas, o antru - ne taip giliai "įsodinti", nes visoki dokumentai dažnai bukina. O kai pirmą užtvirtini antru, mokymas lieka amžiams. Žinoma, jei turi pasitikėjimą Bažnyčia.

Saulius

Nežinau, gal bus ne į temą šiame puslapyje, bet noriu pasiūlyti temą forume "Kasdieniniai Biblijos skaitiniai". Manau, kad daugelis forumo dalyvių pradeda dieną nuo maldos ir skaito Šv.Raštą. t.y. kasdieninius skaitinius iš Biblijos. Tai yra tikras dvasinis valgis sielai - atgaiva širdžiai. Kiekvieną rytą gauname pastiprinimą visai dienai. Ką manote?

Augustas

Aš tai visai pritarčiau šiai Sauliaus idėjai.  :thumbup: Bet kiek žmonių eis iš pat ryto į šį forumą?  :-\

Keistuolis

Ir aš pridėsiu savo trigrašį...

Citata iš: Silvija  gruodžio 18, 2016, 15:22:01
Nors Tomas šios skilties pavadinime perfrazavo Tėve mūsų maldos žodžius, paaiškindamas, kad diskusijos čia nevyks tiesiogiai apie tikėjimą, vis tik, norėjau atkreipti dėmesį į šią frazę. Nes dažnai girdžiu meldžiantis naudojant būtent kasdieninę duoną, kai reiktų - kasdienę (apie prasminį skirtumą diskutuoti, matyt, teks eiti kitur :)). Bet užtenka pabandyti šią maldą pagiedoti grigališka melodija ir pajusime, kad pirmas variantas į melodiją net ir netelpa! :)

Na va ir paaiškėjo, kad Jėzaus pamokyta malda praranda savo prasmę, jei kurie tai žodžiai nebetinka grigališkai melodijai...

Citata iš: Silvija  gegužės 06, 2017, 05:35:52Turbūt galimi abu variantai, tiek pačiam maldoje pažinti, tiek pasitelkti Bažnyčios mokymą. Tik pirmu atveju galima nuklysti į lankas, o antru - ne taip giliai "įsodinti", nes visoki dokumentai dažnai bukina. O kai pirmą užtvirtini antru, mokymas lieka amžiams. Žinoma, jei turi pasitikėjimą Bažnyčia.

Kad nereiktų nenuklysti į lankas, galiu rekomenduoti kiek tai įmanoma vadovautis maldos originalu. O originale, visuose man žinomuose kodeksuose, žodžių ,,kasdieninę" ar ,,kasdienę" nėra išvis. Ten graikiškai sakoma: ,,ton arton hemon ton epiousion dos hemin semeron", kas lietuviškai, įmanomai pažodžiui reiškia: ,,mūsų duonos šiandieninės duok mums šiandien". O tai jau skamba kaip ryto malda.

Silvija

Gali būti, kad klaidingai išsireiškiau, todėl, Keistuoli, pasidarei tokią išvadą (dėl grigalinės melodijos). Iš tiesų, tai ji visai ne diktuoja maldos teksto, o padeda vartoti Bažnyčios aprobuotą lietuvišką vertimą.

Beje,
lotyniškai giedama ši melodija šiek tiek skiriasi. Galima būtų be problemų sugiedoti ir žodį "kasdieninės" ar "šiandieninės", pridėjus tik papildomą garsą, bet ne veltui, matyt, lietuviškasis vertimas yra būtent toks koks yra.

Dėl "nuklydimų į lankas" jau minėjau, - tai pasitikėjimo klausimas, KB Katekizmas mums siūlo būtent tokį vertimo variantą. Drįsčiau ginčytis, kad jis keičia maldos prasmę.

Silvija

Sauliau, aš taip pat abejočiau dėl kasdienių skaitinių, nors kai tik kūrėsi forumas, tokią idėją ir turėjome. Nebent tai būtų daroma uždaroje skiltyje, maldos klube. Nes kartais pakankamai intymu yra dalintis tuo, ką Dievas tau kalba per Žodį.

Kaštonas

3. хлеб наш насущный подавай нам на каждый день...
(Св. Евангелие от Луки 11:3)

Rusų—lietuvių kalbų žodynas
1) gyvybinis ; svarbus ; aktualus
Išraiškos/posakiai
хлеб насущный- kasdieninė duona

http://www.rulit.lt/rusu-lietuviu/%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%83%D1%89%D0%BD%D1%8B%D0%B9/start/normal/1

Kaštonas

,,Kasdienės mūsų duonos duok mums šiandien..." Kol mokiniai gyvena šioje žemėje, jie neturėtų gėdytis melstis dėl savo kūno poreikių patenkinimo. Tas, kuris sukūrė žmones žemėje, saugos jų kūnus ir jais pasirūpins. Ne Dievo valia, kad Jo kūrinys būtų paniekintas. Mokiniams liepiama prašyti duonos ne tik sau, bet ir visiems žmonėms žemėje, nes visi žmonės yra jų broliai. Mokiniai suvokia, jog, nors ir būdama žemės vaisius, duona visgi ateina iš aukštybių kaip Dievo dovana. Štai kodėl prieš paimdami ją, jie turi jos paprašyti. Ir kadangi tai Dievo duona, ji šviežia kiekvieną dieną. Jie neprašo ir nekrauna atsargų ateičiai, bet pasitenkina tuo, ką Dievas duoda kiekvieną dieną. Ta duona palaikomos mokinių gyvybės, kad jie galėtų džiaugtis gyvenimu bendrystėje su Jėzumi, šlovindami Jį ir dėkodami už Jo mielaširdingumą. Šis prašymas - jų tikėjimo išbandymas, nes jis parodo, ar jie iš tiesų tiki, kad mylintiems Dievą visa išeina į gera.

http://www.bernardinai.lt/straipsnis/-/90028

DIETRICH BONHOEFFER. MALDOS SLAPTUMAS

Kaštonas

"Kad nereiktų nenuklysti į lankas,"

2 Kor 3, 6 kuris padarė mus tinkamus būti tarnais Naujosios Sandoros – ne raidės, bet Dvasios, nes raidė užmuša, o Dvasia teikia gyvybę.