• Welcome to TavoRankose.org - katalikiškas diskusijų forumas. Please login or sign up.
 
gruodžio 04, 2024, 22:23:50

Naujienos:

Kokie šaunūs yra ištikimi VIEŠPATIES žmonės!
Būti su jais man didžiausias malonumas. Ps 15 (16) - 3


Apreiškimas Leandre Lachance

Pradėjo Vika, sausio 21, 2015, 16:30:39

0 Nariai ir 1 Svečias peržiūrinėja šią temą.

Vika

Nesenai facebook ieškodama krikščioniškų grupių, radau vieną kur diskutuojama apie šį apreiškimą, iš knygos pavadinimu "Manųjų laimei, Mano išrinktieji. JĖZUS". Bandžiau ieškoti informacijos internete, bet deja jos randu tik vienam ir tam pačiam tinklapyje, tad norėjau paklausti gal jūs ką nors esate girdėję?

Diak. Tomas M.

Mes kažkur diskutavome, kad geriau būti saugesniais ir skaityti apie Bažnyčios patvirtintus apsireiškimus, nes jų tikrai daug ir žinios pilnos Dievo įkvėpimo, tik skaityk... o asmeninių apsireiškimų būna, bet daugelis jų yra skirti būtent tiems žmonėms, o tikriausiai dar daugiau būna netikri (t.y. žmogus mato vizijas, bet vizijos dar nereiškia, kad jos yra iš Dievo).

Bent jau šioje svetainėje Léandre Lachance regėjimai priskaitomi prie netikrų (žr. nr. 159), nors tos svetainės žmogus irgi toks keistokas savamokslis teologas...

Kas man pasirodė keista jų atveju, tai ką jie apie imprimatur rašo:

CitataAll our volumes have received the imprimatur from the Cardinal of Latvia, His Eminence Cardinal Janis Pujats. "Imprimatur" is a Latin word meaning "approval by the Church to be printed!"

Iš esmės imprimatur reikia gauti iš vietos vyskupo, o ne ieškoti po visą pasaulį vyskupo, kuris uždės štampą. Jei būtų atvejis, kad kažkurios knygos būtų leistos Latvijoje, tai joms tas imprimatur dar galiotų, bet jei leidyba vyksta ne toje vyskupijoje, kurioje gautas patvirtinimas, tas imprimatur tampa viso labo dūmų užsklanda, nes netenka "Bažnyčia tvirtina" galios.

Galima būtų sakyti, kad jei vienas kardinolas patvirtino, tai vadinasi viskas gerai, bet reikia prisiminti, kad yra kardinolai, kurie remia homoseksualias santuokas ir pan., tad čia reikia žiūrėti, ne ką vienas ar kitas vyskupas sako, bet ar yra bendra Bažnyčios nuomonė.

kukulis

Visi šventieji pradžioje kartodavo tai, "ką visi ir taip žino", ir tik daug kartų tai pakartoję, pateikdavo kažkokią naują įžvalgą ant "to ką visi žino" pagrindų.

O jeigu koks regėtojas nuo pat pradžių bando šokiruoti kažkokiu naujumu, taip siekdamas populiarumo, vadinasi jo tikslas ir yra tas populiarumas.

Vika


Giedrė

Nebuvau skaičiusi to Leandre Lachance knygų. Neseniai internete aptikau visus tris jo knygų tomus lietuvių kalba. Pradėjau skaityti. Tekstai labai nuoširdūs, daugiausiai apie Dievo meilę žmogui. Jaučiama didelė pagarba Dievo Motinai. Tas latvių vyskupo suteiktas "Imprimatur" ,mano požiūriu, yra kaip patikinimas, kad didelio prieštaravimo Katalikų tikėjimui nėra.

Šiuo metu tie tekstai man teikia daug džiaugsmo, ramybės ir paguodos. Žinoma, tai nėra Biblija, tačiau juk ir šv. Faustinos regėjimai, ir šv. Teresėlės veikalai irgi daugiau asmeniško pobūdžio. Dievas juk gali veikti ir per asmenis t.y. neribotai. Šiuo atveju, svarbiausia pati žinia: Dievas myli žmogų.

L. Lachance knygas iš prancūzų kalbos vertė: Marija - Daiva Klovaitė ir Skaidrė Zuozaitė. Redaktorė: Indrė Klimkaitė. Viena iš vertėjų - diplomuota teologė, o redaktorė - dabar redaguoja "Magnificat" žurnalą. Taigi, jos atrodo patikimos katalikės, tad neturėtų imtis netinkamų veikalų sklaidos.

Nebūkime pernelyg įtarūs. Pasitikėkime Dievu, nes Jis ir blogus dalykus gali panaudoti savo garbei. O tos L. Lachance knygos - neatrodo kuo nors kenksmingos ar pavojingos, bent jau man kol kas susidarė neblogas įspūdis.

Nesuprantu aš ir tų ginčų dėl Valtortos ir šv. Kotrynos Emerich veikalų... Juk jeigu tai padeda žmonėms pažinti ir pamilti Dievą, nieko bloga nematau.

Kad neapleisčiau ir šv. Rašto užsirašiau į ST kursą GTI - gal rudenį pavyks sudalyvauti. Kol kas ST - man itin kietas riešutas.

Dėl "Imprimatur" - turiu sovietmečiu leistą NT lietuvių kalba, kurio "Imprimatur" uždėtas Meksikos vyskupo. Įvadas kun. V. Aliulio. Tad darau loginę išvadą, kad jei jau "Imprimatur" gautas, tai galioja visame pasaulyje.

Diak. Tomas M.

Citata iš: Giedrė  rugpjūčio 19, 2015, 16:01:02
Dėl "Imprimatur" - turiu sovietmečiu leistą NT lietuvių kalba, kurio "Imprimatur" uždėtas Meksikos vyskupo. Įvadas kun. V. Aliulio. Tad darau loginę išvadą, kad jei jau "Imprimatur" gautas, tai galioja visame pasaulyje.

Pagal Kanono teisę gaunasi, kad vertimams, kaip ir naujoms versijoms reikia naujo vietos vyskupo Imprimatur:

Can. 829 The approval or permission to publish some work is valid for the original text but not for new editions or translations of the same.

http://www.catholicdoors.com/faq/qu89.htm

Giedrė

Ko nežinau, tai nežinau, Tomai. Reikia kanonų teisės žinovų klaustis ...

Giedrė

Tomai, tame pačiame tinklalapyje, kur nurodei, radau štai ką:

Q. 6. I have one final question. Some time ago, I was reading a book that was written by a priest who resided in Italy. The book was published in the United States. It had the Imprimatur of a Bishop from Brazil. Does this meet the Church requirements regarding Imprimaturs?

A. 6. No, it does not! According to Church Cannon Law 824 §1, the author needs the permission or approval of the local ordinary (ordinary means "Bishop) or the permission or approval of the ordinary (Bishop) of the place where the books is published. In the case you refer to, the priest would have required the permission of the Bishop from his Diocese in Italy or from the Bishop of the Diocese where the book was published. The Bishop from Brazil has no authority over this matter.

It should be said that the practice of getting a supporting Bishop from anywhere in the world to provide a "false" Imprimatur is not uncommon in this modern age when some priests know that their local Bishop do not support their liberal views. As a precaution, the faithful should, before buying a book, ensure that the Imprimatur is from the local Bishop where the priest resides. This ensures that the priest is in good standing with his bishop.

Tai čia daugiau manau geriems santykiams su vietos vyskupu užtikrinti toks reikalavimas. O jeigu jau yra vienas "Imprimatur", tai ramiai galima skaityti. Bet - tai tik mano asmeninė nuomonė.

Diak. Tomas M.

Citata iš: Giedrė  rugpjūčio 20, 2015, 04:04:35
Tai čia daugiau manau geriems santykiams su vietos vyskupu užtikrinti toks reikalavimas. O jeigu jau yra vienas "Imprimatur", tai ramiai galima skaityti. Bet - tai tik mano asmeninė nuomonė.

Tuomet tu nelabai teisingai supratai tą praplėtimą. Jo esmė - užtikrinti ne gerus santykius su Vyskupu, bet labai svarbų dalyką - paklusnumą, kuris yra vienas iš požymių, kad dalykai yra iš Dievo. Todėl čia ir aiškinama, kad dažnai ieškoma bet kokio vyskupo, kuris tik uždėtų Imprimatur, vietoje to, kad paklusnumo keliu eiti Dievo valios keliu, net jei jis yra ir sunkesnis...